Seres sin jardín como yo | Maartje Smits

si querés, decime ecoilegal
mas con
fia en mim
la natualidade
anega el césped

y así se derretirá mi capa
se fundirá mi jaqueta

«fur fur»

until só fiquem
pálidas esquirlas
una persona delgadísima
vos en el musgo

naturalidade
desnuda-nos
relucíamos junto a
tonos «eco» y nos co
lamos

isso me torna um
animalito esquivo
repulsivo em peliça

«run run»

me encojo y muevo la cola
«con naturalidad» y animate
a repetir la frase

Undercover in Eco

seducida por los prácticos helechos de supermercado
seres sin jardín como yo con poca sed pero

el verde del Easy es bueno

y las plantas de interior absorben el estrés
el helecho resultó no ser helecho
una mujer con la mirada clara y sin embalaje
respirando el Mix Purificador Vegetal®
testeado por la NASA y el Conicet

en casa oí

hablar a los árboles bajo tierra
sobre el tiempo
y el cambio climático intercambian
hongos con superpoderes
depositan minerales tranquilizadores
en la cuenta de gastos comunes de la casa

un árbol solo es casi inexistente
un helecho solo no es un helecho
compré dos
y después un tercero
compré el último cajón
del Mix

hasta que la repositora me contó
que en Surinam hay que combatir la naturaleza
o te invade todo
primero el jardín después la casa la
cama la cortina de la ducha

pero hoy en día los bosques crecen dentro
de líneas demarcadas hongos inmóviles junto al sendero
será que todavía se usa la palabra maleza en los Países Bajos

cómo fui tan atrevida para diferenciarme
de las plantas
dónde terminaba el mix y dónde empezaba yo

vi cómo mis cuasihelechos se iban quedando solos
en la ventana
en fila en los sustratos plásticos
que repelen todo
las raíces se hunden en pensamientos compulsivos

mi mix de plantas lloró bajo la ducha
les quité las macetas y enterré sus cuerpos blandos
en la tierra recortada

después al resto
de plantas de interior
las subí al cuarto

Hoe ik een bos begon in mijn badkamer

los codos pelando un mantel de fruta plana

fruta traducida libremente en tela y sobreescrita
lamer el estado de reproducción

calculá la quantidade of fruta sin semilla
que hoy todavía se llama fruta
apoyar argumentos contrarios en carne
plástica palpa polpa pálida sob pressão

pero no más tierna
cada magulladura retocada
the sun restriega y palidece

si volviera a inclinarme sobre manteles de fruta y escribiera
entonces a soñar con frutos de verdad
cosechados refrigerados transportados
y después quizá hasta se consumen
cinco vítreos monocromos de china me encandilan
desde la ventana
frontera de todo lo que ingresa y por definición decora
y todo lo que de afuera se testea
el jugo que me tomo es compuesto
naranjas brasileñas
frutillas de Europa
100 % fruta

en el balcón crescem tomates canjeados por puntos
la fruta en mi panza crece continua un arándano una uva
lima palta
es un 50% de mim
la otra mitad
soy de agua

Het fruitgehalte van fruit

se socava la frontera entre los animales no humanos y humanos y Bruno Latour hace una fiesta

los animales no humanos son animales recreativos animales de compañía animales de producción animales de prueba animales salvajes animales de presa animales de Disney animales que son plaga animales de cebo animales decorativos animales de la suerte animales domésticos animales invertebrados animales fantásticos animales híbridos mitológicos comerciales anfibios animales con trompa mamíferos y animales de raza animales de agua dulce crustáceos monstruos reptiles insectos renos aves cantoras antropoides animales en afiches animales protegidos animalesrescatados animales autónomos animales desconocidos animales aún no descubiertos animales que quizá alguien vea animales simbólicos bípedos cuadrúpedos animales de logos de fundaciones de vida silvestre y empresas petroleras start-ups del sector tecnológico animales lógicos y ungulados animales de carga animales carroñeros ganado y los temerosos alados de la otra orilla

la otra orilla en que sube la temperatura y los animales humanos se sacan una prenda sudan glaciares y montañas pero nadie admite que hay incendios forestales en sus axilas y sus crías exudan pez en la cama vigilan la frontera y condenan todo aquello que la cruza

Scheiding

si es que los árboles pueden quedar tirados en la reserva natural del Veluwe
un jardín en donde todo descansa y yo no llamo la atención

cuánto demoraremos en descomponernos

mi hijo en sueños me quita
suspirando el aserrín de la frente
bajo semillas durmientes de sus ojos
hay finos nervios que se desintegran cuando me río
mi cuerpo ya hace años es de origen vegetal

no creo
que acá echemos raíces

Afbreekbaar

hoy devolvieron al mar
dos cachalotes
sin embargo nada responde
a los verdaderos interrogantes

fue nostalgia o castigo
se pierden los animales
por qué nos enseñan a patalear erguidos
en el agua

La fundación SOS Delfines detecta una caza de cachalote
el Mar del Norte era la salida equivocada
pero quién no se confunde alguna vez en un viaje
cuanto tiempo más podremos
decirle vacaciones a todo esto

los lavarropas gruñen a través de las delgadas paredes
de nuestra primera casa y dudo
que podamos irnos alguna vez
ahora que nos sintieron los vecinos

alguien nos tira consejos de pareja por encima de la tapia
la capa de látex es relativa
acá nuestro olor no se fija

estos son mis primeros vecinitos
se llaman Sky y River y
al cartero le gritan DHL de mierda

los conducen con éxito
a mar abierto

Terug naar zee

una ballena quedó varada y la cubrieron con una capa de pintura
una ballena quedó varada y un puñado de gente
miró y lo que miraba se perdió
acabó siendo un radiante día de playa

y la costa insistió
siguió encallando radiante
ayer llegaron las primeras estrellas de mar
hoy los huevos kinder

la vergüenza la espuma y los caracoles
van dando tumbos superlativos
y los más pálidos se aglomeran ruborizados en la playa
adiós mar gente criba líneas de marea criba
hasta quitar el animal del medio

Gezicht op scheveningen


Para leer los poemas de Maartje Smits en PDF, haga click en el siguiente enlace:

Para escuchar los poemas de Maartje Smits, haga click en el siguiente archivo de audio:


Maartje Smits [Soest / Países Bajos – 1986] es autora de los poemarios When you’re a girl y How I started a forest in my bathroom, publicados por Uitgeverij De Harmonie. Su obra ha sido traducida al español, inglés, italiano y alemán. Es profesora en la Gerrit Rietveld Academie (Ámsterdam) y en ArtEZ (Arnhem). El lenguaje es la materia principal de su trabajo artístico, el cual traspasa formatos y crea una simbiosis con otras disciplinas, como vídeos, performances con chatbots, textos interactivos, publicaciones o impresiones tipográficas. Su obra es profundamente ecofeminista, convencida de que nuestro objetivo de igualdad debe ir más allá del ámbito humano. En tanto autora, recrea situaciones en las que los seres humanos occidentales se sitúan por encima o al margen de la naturaleza, y lo hace con un tono ligero y humorístico. Cruzar un ecoducto que atraviesa una autopista no está permitido a los seres humanos. Smits lo hace de todos modos y declara el acto ilegal de cruzar: un poema.