
avenidas
avenidas y flores
flores
flores y mujeres
avenidas
avenidas y mujeres
avenidas y flores y mujeres y
un admirador
v v
o i i
t t e
n n n
e t e t
i o i o
v v
w w
d i
n n n
i d i d
w w
Silencio Silencio Silencio
Silencio Silencio Silencio
Silencio Silencio
Silencio Silencio Silencio
Silencio Silencio Silencio
Schweigen Schweigen Schweigen
Schweigen Schweigen Schweigen
Schweigen Schweigen
Schweigen Schweigen Schweigen
Schweigen Schweigen Schweigen
de cinco
a cuatro
de cuatro
a tres
de tres
a dos
de dos
a uno
de uno
a cinco
von fünf
nach vier
von vier
nach drei
von drei
nach zwei
von zwei
nach eins
von eins
nach fünf
para norbert kricke
1
espaciotiempo
espaciolínea
espaciopunto
espaciofin
tiempoespacio
líneasespacio
puntoespacio
finespacio
puntotiempo
puntolínea
puntofin
tiempopunto
líneaspunto
finpunto
tiempolínea
tiempofin
líneastiempo
fintiempo
finlínea
líneasfin
2
espaciotiempolínea(s)puntofin(al)!
espaciolínea(s)puntofin(al)tiempo!
espaciopuntofin(al)tiempolínea(s)!
espaciofin(al)tiempolínea(s)punto!
fin(al)espaciotiempolínea(s)punto?
fin(al)tiempolínea(s)puntoespacio?
fin(al)línea(s)puntoespaciotiempo?
fin(al)puntoespaciotiempolínea(s)?
línea(s)espaciotiempopuntofin(al):
línea(s)tiempopuntofin(al)espacio:
línea(s)puntofin(al)espaciotiempo:
línea(s)fin(al)espaciotiempopunto:
tiempoespaciolínea(s)puntofin(al).
tiempolínea(s)puntofin(al)espacio.
tiempopuntofin(al)espaciolínea(s).
tiempofin(al)espaciolínea(s)punto.
3
espaciotiempofin — líneaspunto
espaciotiempopunto — líneasfin
espaciotiempolínea — puntofin
espaciolíneaspunto — tiempofin
espaciolíneasfin — tiempopunto
espaciolíneastiempo — finpunto
espaciopuntofin — tiempolínea
espaciopuntotiempo — finlínea
espaciopuntolínea — fintiempo
espaciofinlínea — puntotiempo
espaciofinpunto — líneastiempo
espaciofintiempo — puntilínea
für norbert kricke
1
raumzeit
raumlinie
raumpunkt
raumend
zeitraum
linienraum
punktraum
endraum
punktzeit
punktlinie
punktend
zeitpunkt
linienpunkt
endpunkt
zeitlinie
zeitend
linienzeit
endzeit
endlinie
linienend
2
raumzeitlinie(n)punktend(e)!
raumlinie(n)punktend(e)zeit!
raumpunktend(e)zeitlinie(n)!
raumend(e)zeitlinie(n)punkt!
end(e)raumzeitlinie(e)punkt?
end(e)zeitlinie(n)punktraum?
end(e)linie(n)punktraumzeit?
end(e)punktraumzeitlinie(n)?
linie(n)raumzeitpunktend(e):
linie(n)zeitpunktend(e)raum:
linie(n)punktend(e)raumzeit:
linie(n)end(e)raumzeitpunkt:
zeitraumlinie(n)punktend(e).
zeitlinie(n)punktend(e)raum.
zeitpunktend(e)raumlinie(n).
zeitend(e)raumlinie(n)punkt.
3
raumzeitend — linienpunkt
raumzeitpunkt — linienend
raumzeit — punktend
raumlinienpunkt — zeitend
raumlinienend — zeitpunkt
raumlinienzeit — endpunkt
raumpunktend — zeitlinie
raumpunktzeit — endlinie
raumpunktlinie — endzeit
raumendlinie — punktzeit
raumendpunkt — linienzeit
raumendzeit — punktlinie
a e u r o p a e u r o p a
p a e u r o p a e u r o p
o p a e u r o p a e u r o
r o p a e u r o p a e u r
u r o p a e u r o p a e u
e u r o p a e u r o p a e
igualmente igual igualmente desigual desigualmente
igual desigualmente desigual igualmente
igual
igualmente desigual desigualmente igual
desigualmente desigual igualmente igual igualmente
gleichmässig gleich gleichmässig ungleich ungleichmässig
gleich ungleichmässig ungleig gleichmässig
gleich
gleichmässig ungleich ungleichmässig gleich
ungleichmässig ungleich gleichmässig gleich gleichmässig
igualmente igualmente igualmente igualmente
igualmente igualmente igualmente igualmente
desigualmente desigualmente desigualmente igual
mente desigualmente desigualmente desigualmente
igualmente igualmente igualmente igualmente
igualmente igualmente igualmente igualmente
igual desigualmente desigualmente desigualmente
desigual igualmente desigual igualmente desigua
l igualmente desigualmente desigualmente igual
mente desigualmente desigualmente desigualmente
igualmente igualmente igualmente igualmente
igualmente igualmente igualmente igualmente
gleichmässig gleichmässig gleichmässig gleichmässig
gleichmässig gleichmässig gleichmässig gleichmässig
ungleichmässig ungleichmässig ungleichmässig gleich
mässig ungleichmässig ungleichmässig ungleichmässig
gleichmässig gleichmässig gleichmässig gleichmässig
gleichmässig gleichmässig gleichmässig gleichmässig
gleich ungleichmässig ungleichmässig ungleichmässig
ungleich gleichmässig ungleich gleichmässig ungleic
h gleichmässig ungleichmässig ungleichmässig gleich
mässig ungleichmässig ungleichmässig ungleichmässig
gleichmässig gleichmässig gleichmässig gleichmässig
gleichmässig gleichmässig gleichmässig gleichmässig
cuadrado y círculo
cuadrado y círculo
dijo sócrates
son bellos en sí mismos
cuatro cuadrados
fijos en un punto
girando a su alrededor
apilados de manera distinta
son once veces bellos en sí mismos
cuatro círculos
fijos en un punto
girando a su alrededor
abiertos de manera distinta
son veintidós veces bellos en sí mismos
cuatro cuadrados y cuatro círculos
fijos en un punto
girando a su alrededor
apilados de manera distinta
abiertos de manera distinta
son cuarenta y cuatro veces bellos en sí mismos
quadrat und kreis
quadrat und kreis
sagte sokrates
sind an sich schön
vier quadrate
in einem punkt fixiert
darum herum beweglich
unterschiedlich geschichtet
sind elfmal an sich schön
vier kreise
in einem punkt fixiert
darum herum beweglich
unterschiedlich geöffnet
sind zweiundzwanzigmal an sich schön
vier quadrate und vier kreise
in einem punkt fixiert
darum herum beweglich
unterschiedlich geschichtet
unterschiedlich geöffnet
sind vierundvierzigmal an sich schön
Traducción del alemán de Reinhard Huaman Mori
Para leer más sobre Eugen Gomringer,
haga click en los siguientes enlaces:
Poesia, ¿para qué? - Kurt Marti
Hablamos de silencio - Michael Lentz
Para leer los poemas de Eugen Gomringer en PDF,
haga click en el siguiente enlace:

Eugen Gomringer [Cachuela Esperanza / Bolivia, 1925 – Bamberg / Alemania, 2025] fue un autor suizo-boliviano considerado el «padre» de la poesía concreta al publicar su primera colección de poemas titulada Konstellationen (1953). Ese mismo año fundó la revista Spirale junto con Marcel Wyss y Dieter Roth. Entre los años 1960 y 1965 inició una serie de libros de poesía concreta titulada Konkrete Poesie Heraus. Fue secretario de Max Bill en la Hochschule für Gestaltung Ulm, entre 1954 y 1957. Ejerció como docente de Teoría de la Estética en la Academia Nacional de Arte en Düsseldorf (1977-1990). En 1986 fue profesor interino de poesía en la universidad de Bamberg y en 1988 fue director del Foro Internacional de Diseño en la ciudad de Ulm. En el año 2000 fundó el Instituto para la poesía de Arte Constructiva y Concreta (CIEC) en Rehau, Alta Franconia. Su colección privada fue la base sobre la que se fundó el Museo de Arte Concreto, en Ingolstadt. Entre sus publicaciones más influyentes figuran das stundenbuch (1965), worte sind schatten – die konstellationen 1951-1968 (1969), Kommandier(t) die Poesie!: Biografische Berichte (2006) y welt im sonett. sämtliche sonette (2019). La edición de sus obras completas fue editada en cuatro volúmenes por la casa editorial vienesa Edition Splitter.

Reinhard Huaman Mori [Lima, 1979] ha publicado los poemarios el Árbol (2007), fragmentos de Fuego* (2010) y LEONORA (2023); así como la plaquette de poesía Ella (12 secuencias) Isabel Archer (2015) y el fotopoema Ámsterdam. Una fotografía (2022). Sus poemas dispersos han sido reunidos en el volumen E·C·O·S (2019, 2021). Dirigió las revistas de literatura Ginebra Magnolia y OJOXOJO.

